Amodio

Recientemente fuimos invitados a compartir nuestra forma de trabajo a través de un taller participativo en el seminario CONFIGURAÇÕES II: Práticas Artísticas Participativas (Guimarães, Portugal). Este evento formó parte de las actividades organizadas por la Associação para o Desenvolvimento das Comunidades Locais (ADCL) dentro del programa PARTIS & Arts for Change (1.ª edición) de la Fundação Calouste Gulbenkian y la Fundación “la Caixa”.

Nuestra propuesta consistió en desarrollar en vivo «Amodio Portugal», lo que nos sirvió para abordar colectivamente las tres perspectivas que caracterizan nuestro trabajo: conocimiento, creación artística y apertura social.

Amodio es una reflexión sobre la percepción de nuestras ciudades que ya hemos llevado a cabo en Córdoba, La Rambla, Málaga, Barcelona y Zaragoza. El punto de partida siempre es una encuesta en la que preguntamos a los habitantes y visitantes de una ciudad qué cosas, lugares o personas aman y odian de ese lugar.

A partir de esa encuesta:

  • analizamos sociológicamente las respuestas
  • las interpretaremos creativamente
  • construimos poemas utilizando exclusivamente los verbatim de la encuesta (poemas encontrados)
  • realizamos una puesta en común en la que conversamos sobre el proceso

El taller fue una pequeña muestra en vivo de este proceso, en el que sustituimos la encuesta por las percepciones y experiencias de los participantes, compuesto por integrantes del proyecto de teatro participativo intergeneracional FAZER PRESENTE, promovido por la ADCL durante los años 2021 a 2023.

Así, les pedimos que escribieran sus Amores/Odios sobre Portugal en dos grandes papeles pegados en la pared y agrupamos las respuestas según el género (mujeres/hombres) y la edad (mayores/menores de 35 años).

Posteriormente, dos personas se encargaron de descubrir los poemas ocultos en las respuestas (Poemas Encontrados) y los escribieron en dos grandes papeles pegados a la pared. Las encargadas de encontrar esos poemas fueron dos mujeres, ambas menores de 35 años.

Mientras tanto, el resto del grupo se dedicó a la interpretación creativa: la construcción de molinillos de viento, en los cuales debían escribir un AMO y  un ODIO de Portugal, y luego hacerlos girar al viento como símbolo de la liberación de sus emociones y pensamientos.

Por últimos, mantuvimos una conversación sobre el proceso, abordando la diversidad de opiniones y emociones que convergen en un mismo espacio. También reflexionamos sobre la compleja dinámica de amor y odio que define nuestra relación con los lugares que habitamos.

Amo

  • a hospitalidade dos avós / la hospitalidad de los abuelos
  • Adoro a naturesa / me encanta la naturaleza
  • I bear das pessoas / soporto a la gente
  • Paisagems  / Paisajes
  • amo Portugal
  • adoro teatro
  • Da boa comida / la buena comida
  • Praia / la playa
  • Em comparação com outros países, o facto de termos a liberdade de sermos quem queremos ser / En comparación con otros países, el hecho de que tengamos la libertad de ser quienes queramos ser
  • Os lugares bonitos que o nosso país tem / Los lugares bonitos de nuestro país
  • Familia
  • Filos / hijos
  • Convivios / socializar

 

Odeio

  • Falsos
  • Falcidad falsidade
  • Governo
  • quem está à frente do nosso país / quien manda en nuestro país
  • inveja / envidia
  • Violência às mulheres / Violencia contra las mujeres
  • Burocracia
  • Medicina.
  • Pobreza
  • salários baixos / salarios bajos
  • miseria / miseria.
  • Tristeza
  • pessoas más / gente mala
  • barulhos / ruidos
  • Não há perspectivas de um bom futuro./ No hay perspectivas de un buen futuro.
  • Sociedade retrógrada / Sociedad atrasada

Poema encontrado -1-

PO

• Numa sociedade retrógada
não há perspetivas de un bom futuro.
Com tanta miséria, tristeza e pessoas más
Nem as lugares bonitos que o nosso país fem
nos satis faz

• As gentes falsas
fazem barulho
Os salários baixos
Já não se contam ao escudo.

•Da boa comida, natureza e convivio
O mau fica escondido sempre escondido
A violência às mulheres continua nas casas
Entre as 4 paredes o barulho de chapadas.

• As gentes falsas, fazem semear a inveja.
«AMO PORTUGAL»- diz a politica poeta.

 

ES
• En una sociedad atrasada
no hay perspectivas de un buen futuro.
Con tanta miseria, tristeza y mala gente
Ni siquiera los bellos lugares que tiene nuestro país
nos llenan

• La gente falsa
arman alboroto
Los salarios bajos
Ya no se cuentan en el escudo

• De la buena comida, la naturaleza y la socialización
Lo malo siempre se esconde
La violencia contra las mujeres continúa en los hogares
El sonido de las bofetadas entre cuatro paredes.

• Los falsos siembran la semilla de la envidia.
«AMO PORTUGAL» – dice el poeta político.

Poema encontrado -2-

PO
Todos os grupos
são compostos por gentes
oriundas Dos Lugares bonitos que o nosso Pais tem
AMAS/ODEIAS? O que sentes?

Grita o que o teu País Contém!
– Adoro A Natureza!
Os convívios no campo,
comida em família
Do Teatro à sua destreza
Cenários, Roupa, Mobília

Em mim paira a Liberdade
Onde repousa meu Fado saudoso
Afasta a sociedade retrógrada,
traz a nós uma vida regrada

ES
Todos los grupos
están compuestos por gente
originaria de los lugares bonitos que nuestro país tiene

¿AMAS/ODIAS? ¿Qué sientes?
¡Grita lo que tu país contiene!
– ¡Adoro la naturaleza!
Los encuentros en el campo,
comida en familia
El teatro y su destreza
Escenarios, Ropa, Mobiliario

En mí flota la libertad
Donde reposa mi Fado nostálgico
Aleja a la sociedad retrógrada,
tráenos una vida ordenada